«14 декабря» |
Исполнитель: Ализе
Перевод на русский: 14 декабря с пяти до семи Сильный западный ветер, город трепещет Пять таблеток кваалюда, семь таблеток перкоцета Я засыпаю среди пепла Кресты и крестоносцы Если сегодня вечером начнется война, я готова Во всей армии у меня самое красивое оружие Я не стану брать пленных Вечер за вечером Декседрин и доллары Ночь за ночью Моя жизнь Под огнем, поддерживаемым взглядами Вечер за вечером Четырнадцатая ночь декабря Луна открывает лизергиновый глаз Мое такси с темными окнами, Словно без водителя, мчится на автопилоте Кресты и крестоносцы В конце длинного коридора Музыка остается моим золотым идолом, Там, где смехотворно переплетаются люди. Вечер за вечером Тысяча тысяч маленьких выступлений Ночь за ночью Моя жизнь Под непрерывным огнем взглядов Вечер за вечером Вечер за вечером Десять миллиардов маленьких выступлений Ночь за ночью Моя жизнь Под непрерывным огнем взглядов Вечер за вечером |
Оригинальный текст: 14 décembre de cinq à sept Grand vent d'ouest, la ville tremble Cinq quaaludes, sept percocet Je me rendors parmi les cendres Des croix et des croisés Si ce soir c'est la guerre, je suis parée De toute l'armée j'ai les plus belles armes Je ne ferai pas de prisonniers Soir après soir Dexedrine et dollars Nuit après nuit Ma vie Sous un feu nourri de regards Soir après soir Quatorzième nuit de décembre La lune ouvre un oeil lysergique Mon taxi aux vitres sombres Comme sans pilote file en automatique Des croix et des croisés Au bout d'un long corridor La musique reste mon idole d'or Où s'accolent les humains dérisoirement Soir après soir Mille milliers de petits départs Nuit après nuit Ma vie Sous un feu roulant de regards Soir après soir Soir après soir Dix milliards de petits départs Nuit après nuit Ma vie Sous un feu roulant de regards Soir après soir |
© Автор перевода: atch-ramirez
Композиция из альбома: «Une Enfant Du Siècle»
Композиция из альбома: «Une Enfant Du Siècle»