Lilly Town

Alizee

«Город Лили»

Alizee
Слова: Жан Фок, Жереми Шатлен; Музыка: Жереми Шатлен; Исполнитель: Ализе

Перевод на русский:

Добро пожаловать
Добро пожаловать в Город Лили,
Город цветов, город в виде
Большого яблока.

Лондон
Или Рим уже вышли из моды.
Здесь нет мисс Хилтон,
Удивляющей Париж. 
Alizee Music Translate Перевод Ализе Музыка
В Городе Лили
Дети танцуют
Под старый Motown 
На школьном дворе.

Там даже
Небо такое голубое,
Что в нем можно увидеть Люси, 
Или даже
Джона и Ганди, 
Или где вы можете написать ласковые
Слова подобно Элу и Симоне… 
Лили видит во сне свой город.

Семь маленьких гномов 
Бродят в спящих лесах,
Насвистывая Angie из “Rolling Stones”, 
Нарушая тишину.

Монашки ходят
В чепцах, наполненных мороженым,
А в голове у них звучат
Песни Леннона.
Alizee Music Translate Перевод Ализе Музыка
В Городе Лили
Дети могут летать,
И под старый Motown
Танцуют с троллями.

Там даже
Небо такое голубое,
Что в нем можно увидеть Люси,
Или даже
Джона и Ганди,
Или где вы можете написать ласковые
Слова подобно Элу и Симоне…
Лили видит во сне свой город.
Alizee Music Translate Перевод Ализе Музыка
В Городе Лили
Дети танцуют
Под старый Motown
На школьном дворе.

Там даже
Небо такое голубое,
Что в нем можно увидеть Люси.
Там можно делать все,
Что пожелаешь,
Там можно немного отдохнуть.
Даже Аль Капоне
Хочет уехать в Город Лили.

Путешествуй.
Когда пожелаешь.
А уборку в доме
Сделаешь позже. 

[Она] очарована
Синевой неба
И звуками
Других звезд, а еще –
Звуками земли.
[Здесь, в Городе Лили] – кокосовое молоко 
И конфеты, а мужчины
Каждый вечер заигрывают с дамами.
Alizee Music Translate Перевод Ализе Музыка
В Городе Лили
Даже время танцует
Под старый Motown
После уроков.

Там даже
Небо такое голубое,
Что в нем можно увидеть Люси,
Или даже
Джона и Ганди,
Или где вы можете написать ласковые
Слова подобно Элу и Симоне…
Лили видит во сне свой город.
Alizee Music Translate Перевод Ализе Музыка
В Городе Лили
Дети летают
Под старый Motown
Над кустами ежевики.

[Она] очарована
Синевой неба
И звуками
Других звезд, а еще –
Звуками земли.
[Здесь, в Городе Лили] – кокосовое молоко.
Город Лили –
Мечта всех девушек.
Оригинальный текст:

Welcome
Bienvenue ? Lilly Town valley
La ville color et en forme
Granny pomme

London
Ou Rome ? c?t? sont d?mod?es
Ici pas de miss Hilton
Paris s'?tonne 1
Alizee Music Translate Перевод Ализе Музыка
Lilly Town
Les enfants dansent
Sur des vieux Motown 2
Dans les cours d'?cole

Y a m?me
Un ciel si bleu
Qu'on peut y voir Lucy 3
Qu'on peut y voir m?me si l'on veut
John au Gandhi 4
Ou l'on s'?crit des mots doux comme
Al et Simone 5
Lilly dans son lit r?ve ? Lilly Town

Seven petits hommes errent 6
Dans les bois dormants
Sifflent Angie des Rolling Stones 7
En changeant l'air

Les nonnes
Ont des cornettes pleines d'ice-cream
Des oreillettes imaginent
Chanter Lennon
Alizee Music Translate Перевод Ализе Музыка
Lilly Town
Les enfants volent
Sur des vieux Motown
Dansent avec les trolls

Y a m?me
Un ciel si bleu
Qu'on peut y voir Lucy
Qu'on peut y voir m?me si l'on veut
John ou Gandhi
Ou l'on s'?crit des mots doux comme
Al et Simone
Lilly dans son lit r?ve ? Lilly Town
Alizee Music Translate Перевод Ализе Музыка
Lilly Town
Les enfants dansent
Sur des vieux Motown
Dans les cours d'?cole.

Y a m?me
Un ciel si bleu
Qu'on peut y voir Lucy
Qu'on peut y faire tout ce qu'on veut
Selon ses voeux
O? l'on pique un tout petit somme
Chez Al Capone
Le d?sir prend le tram ? Lilly Town

Ad libitum
Fut le voyage
Balai delay
Faire Bree et le m?nage 8

Ravie
Du bleu du ciel
Et des fa si fa sol
Des autres ?toiles, aussi vu
Le do, scell?es au sol
Coco lait chocolat cookies macadamiam 9
Et chaque soir des hommes
Qui jouent aux dames
Alizee Music Translate Перевод Ализе Музыка
Lilly Town
M?me le temps danse
Sur des vieux Motown
Dans les heures de colle

Y a m?me
Un ciel si bleu
Qu'on peut y voir Lucy
Qu'on peut y voir m?me si l'on veut
John ou Gandhi
Ou l'on s'?crit des mots doux comme
Al et Simone
Lilly dans son lit r?ve ? Lilly Town
Alizee Music Translate Перевод Ализе Музыка
Lilly Town
Les enfants volent
Sur des vieux Motown
Au-dessus des ronces

Y a m?me
Le bleu du ciel
Et des fa si fa sol
Des autres ?toiles, aussi vu
Le do, scell?es au sol
Coco lait chocolat cookies macadamiam
Lilly Town est un r?ve
Pour toutes ces dames


      Примечания:
  1. Мисс Хилтон, вероятно – небезызвестная Пэрис Хилтон. Остается непонятным одно: «Paris» в тексте песни – это ее имя (Пэрис), или название города (Париж)? Я выбрал второй вариант, хотя первый тоже не исключаю.
  2. Вероятно, речь идет о Motown – известной студии звукозаписи из США; направления – джаз, блюз и им подобные. Такми образом, дети танцуют под песни исполнителей, записывавшихся на Мотауне.
  3. Поскольку в песне не раз упоминается имя Джона Леннона, рискну предположить, что Люси – это персонаж его известной песни «Lucy in the sky with diamonds»
  4. Джон Леннон и Махатма Ганди, без сомнения.
  5. Были (впрочем, и сейчас наверно живут) джазовые исполнители с такими именами.
  6. Ну не переводить же это как «семь маленьких мужчин», согласитесь?
  7. Известная песня группы «Rolling Stones»
  8. Честно признаюсь – не знал, как перевести. В первой строчке – фраза на латыни, означающая «по желанию», «сколько пожелаешь» и что-то в таком духе. Что такое Bree – вообще непонятно.
  9. Тоже сложный для перевода фрагмент. Скорее всего, речь идет о нотах, а во второй раз слово «sol» уже переводится как «земля». В общем, есть над чем подумать.

© Автор перевода: Молния
Композиция из альбома: «Psych?d?lices»