Великолепный художественный перевод от Екатерины Яковлевой. Перевод хорошо совместим с музыкой, т.е. его можно петь, как караоке.
|
Мое имя Лолита,
Лола или Ло,
Да, впрочем, не важно!
Мое имя Лолита,
Ты мой нежный волк
Из снов самых страшных...
Впрочем, это ерунда!
Стану хохотать, и все будет классно!
Мое имя Лолита -
Городской цветок и демон прекрасный.
Припев:
Винить не стоит,
В том, что когда целуюсь с ним,
Мне глазки строит
Какой-то важный господин...
Винить не стоит, да...
Пусть все вокруг мне вслед кричат:
"Привет Лолита, хей!"
Лолита я.
Мое имя Лолита.
Школьница смешная в белых носочках...
Мое имя Лолита.
Если разозлюсь -
Прощайте и точка!
Мама знает пусть тогда -
Девочка взрослеет, разве не ясно?!
Мое имя Лолита -
Городской цветок и демон прекрасный!
Припев:
Винить не стоит,
В том, что когда целуюсь с ним,
Мне глазки строит
Какой-то важный господин...
Винить не стоит, да...
Пусть все вокруг мне вслед кричат:
"Привет Лолита, хей!"
Лолита я.
|
© Автор перевода
Катя Яковлева