Я - Лолита. Художественный перевод песни "Moi... Lolita"

Великолепный художественный перевод от Екатерины Яковлевой. Перевод хорошо совместим с музыкой, т.е. его можно петь, как караоке.
Мое имя Лолита, Лола или Ло, Да, впрочем, не важно! Мое имя Лолита, Ты мой нежный волк Из снов самых страшных... Впрочем, это ерунда! Стану хохотать, и все будет классно! Мое имя Лолита - Городской цветок и демон прекрасный. Припев: Винить не стоит, В том, что когда целуюсь с ним, Мне глазки строит Какой-то важный господин... Винить не стоит, да... Пусть все вокруг мне вслед кричат: "Привет Лолита, хей!" Лолита я. Мое имя Лолита. Школьница смешная в белых носочках... Мое имя Лолита. Если разозлюсь - Прощайте и точка! Мама знает пусть тогда - Девочка взрослеет, разве не ясно?! Мое имя Лолита - Городской цветок и демон прекрасный! Припев: Винить не стоит, В том, что когда целуюсь с ним, Мне глазки строит Какой-то важный господин... Винить не стоит, да... Пусть все вокруг мне вслед кричат: "Привет Лолита, хей!" Лолита я.
© Автор перевода Катя Яковлева