Fifty-sixty. Художественный перевод песни

Художественный перевод перевод песни. Перевод хорошо совместим с музыкой, т.е. его можно петь, как караоке.
Fifty-sixty
Ты прекрасна, Энди не оторваться От твоего Чудо-танца. Она из Шестидесятых. Так случилось, С прошлым своим Простилась, Но все же не Растворилась В поп-корне и коле.. Любимица фортуны, С безупречным вкусом, всегда в гламуре. Знает, то, что все ее хотят, И себя не может удержать. Припев: Fifty-sixty, Горячий привет Из прошлых лет. Заводит всех Как экстази; Сводит с ума, верит она, Что в ней – идеал. Про нее сказал, Сказал так Энди. Как картина Спрятана Под стеклом – Так же и ты прожила Те годы, Но это – в прошлом. Все подвластно Возрасту Молодому. Я сяду в такси, В котором Уеду в легенду… Любимица фортуны, С безупречным вкусом, всегда в гламуре. На тебя смотрю из-за стекла, Да только ты все та же, как была. Припев. Умереть на сцене, там, где море света. Публика на взводе, встречи ждет с тобой. Вместе с этим человеком превратим планету В королевство рока, а попсу – долой! Умереть красиво, по своей лишь воле. Публика в экстазе, встречи ждет с тобой. Ведь ты всегда мечтала сняться в главной роли, Так играй на “бис”, пока есть эта роль! Припев: Fifty-sixty, Горячий привет Из прошлых лет. Заводит всех Как экстази; Сводит с ума, верит она, Что в ней – идеал. Но зачем сказал Энди ей неправду?...
© Автор перевода Молния