Художественный перевод перевод песни. Перевод хорошо совместим с музыкой, т.е. его можно петь, как караоке.
Fifty-sixty
Ты прекрасна,
Энди не оторваться
От твоего
Чудо-танца.
Она из
Шестидесятых.
Так случилось,
С прошлым своим
Простилась,
Но все же не
Растворилась
В поп-корне и коле..
Любимица фортуны,
С безупречным вкусом, всегда в гламуре.
Знает, то, что все ее хотят,
И себя не может удержать.
Припев:
Fifty-sixty,
Горячий привет
Из прошлых лет.
Заводит всех
Как экстази;
Сводит с ума, верит она,
Что в ней – идеал.
Про нее сказал,
Сказал так Энди.
Как картина
Спрятана
Под стеклом –
Так же и ты прожила
Те годы,
Но это – в прошлом.
Все подвластно
Возрасту
Молодому.
Я сяду в такси,
В котором
Уеду в легенду…
Любимица фортуны,
С безупречным вкусом, всегда в гламуре.
На тебя смотрю из-за стекла,
Да только ты все та же, как была.
Припев.
Умереть на сцене, там, где море света.
Публика на взводе, встречи ждет с тобой.
Вместе с этим человеком превратим планету
В королевство рока, а попсу – долой!
Умереть красиво, по своей лишь воле.
Публика в экстазе, встречи ждет с тобой.
Ведь ты всегда мечтала сняться в главной роли,
Так играй на “бис”, пока есть эта роль!
Припев:
Fifty-sixty,
Горячий привет
Из прошлых лет.
Заводит всех
Как экстази;
Сводит с ума, верит она,
Что в ней – идеал.
Но зачем сказал
Энди ей неправду?...
|
© Автор перевода
Молния