Анализ песни "J'ai pas vingt ans!"

J'ai pas vingt ansНекоторое время назад автору этих строк исполнилось двадцать лет. Перед этим событием в моей голове постоянно вертелась песня "J'ai pas vingt ans!". Почему, спросите вы? Во-первых, там поется как раз про двадцать лет. А, во-вторых (и это главное), при вступлении в новый десяток жизни у меня появилось чувство потерянного времени. Оно еще более усиливалось благодаря переводу, из которого я хорошо помнил лишь одну строку: "Мы стары в двадцать лет". Все это и заставило меня заново взглянуть на седьмую композицию из "MCE". Результаты оказались немного иными, чем я предполагал, и сейчас они перед вами. Литературный перевод прилагается. Итак, о чем же это песня? О любви. "Да у нее почти все песни о любви!", - скажете вы, и будете правы. Ну, а если более точно? Автор считает, что здесь речь идет об отношении девушки к браку, замужеству, семейной жизни... В общем, к тому, к чему рано или поздно приводит любовь большинство людей. Давайте проверим наше предположение.
Это - не история одного дня, Которая рифмуется с любовью...
Совершенно верно. Брак - это нечто серьезное, которое должно объединить двух людей на всю жизнь. И уж никак не на один день, хотя подобное, к сожалению, встречается.
Скорее длинное пребывание, Но нет: одно "навсегда". Я не хочу такого "на всю жизнь", Которое ведет в рай. У меня есть время!
А здесь мы уже видим отношение самой девушки к замужеству. Конечно, связать свою жизнь с любимым человеком - это рай, но посмотрите, она не хочет этого! И какие слова выбирает - "длинное пребывание", "навсегда", "на всю жизнь"... Оно и понятно: в восемнадцать лет жизнь кажется очень длинной; кажется, что можно все успеть. Поэтому она и не торопится - у нее есть время!
Немного как вода дождя, Которая становится океаном... Вопрос привыкания...
Любовь перерастает в привычку - достаточно известное выражение. Как капли дождя сливаются в один большой океан, так и пары людей теряют свою индивидуальность (и любовь - тоже!) и становятся так называемыми "ячейками общества". Еще один повод для девушки подождать до "лучших времен".
Если это не на всю жизнь, тем хуже. Тогда скажи "да"...
Странно.... Она соглашается? Но ведь она только что от всего отказывалась? Нет, все нормально! Слушаем припев:
Я не люблю привычку! Я не люблю, когда это длится! Мне не двадцать лет... У меня нейтральное отношение... Даже если я "на взводе"!
Как видим, если тебе нет двадцати - это здорово! Голова ничем не забита, делаешь только то, что хочется. А если что-то в жизни идет медленно, девушке это не нравится.
Талант девушки, Мелодия ветра... Я изменяю как рифму... Мы стары в двадцать лет...
Вы, наверно, заметили, что я до сих пор не вспомнил имя Ализе. А зачем было его вспоминать? - думаю, слова этой песни подойдут любой девушке в возрасте до двадцати лет. Однако в этом отрывке наконец можно вспомнить и о самой певице. На момент появления песни ей было восемнадцать лет, также она очень талантлива, и любит экспериментировать со своей внешностью (вспомните ее наряды, прически, пирсинг, чуть позже - татуировку...). То есть, Ализе по праву может считать эту песню своей (хотя она и так писалась "под нее"). Про то, что с ней будет в двадцать лет, мы увидим позже, хотя в последней фразе этого отрывка уже есть указание на это. Нет, она, конечно, не состарится, но изменения в ее жизни произойдут.
Это - не история любви, Которая протекает как святая. Скорее, сквозняк, Который дует по земле.
Если в первом куплете были показаны "временные рамки" любви и брака, то во втором - "пространственные". Похоже, что семейная жизнь в представлении девушки - это нечто земное, ограниченное - так, небольшой ветерок у поверхности земли. В отличие от настоящей любви, которая представляется ей святой.
Я прицепляюсь к тому, Кто доставляет мне печаль и сердит... Скорее один смелый удар, Надо любить меня на моем месте. И ждать меня, кружась.
Здесь, вероятно, указаны требования к избраннику сегодняшнего дня. Что до будущего (то есть всей дальнейшей жизни), то ответ прост: надо любить девушку такой, какая она есть, ничего не менять, и все получится. А пока ей не исполнилось двадцать лет, мы снова слышим звуки припева, который выражает непреодолимое желание радоваться последним годам юности! Теперь, как и обещали, давайте вернемся к самой Ализе. Всем известно, что в двадцать лет у нее были муж и маленькая дочка. Выходит, песня оказалась пророческой?! Почему это произошло - гений Милен Фармер сыграл свою роль, или это было просто случайное совпадение - неизвестно. Интересно другое: в альбоме “En concert” эта песня стоит на последнем месте, и исполняется как бы отдельно от всего остального концерта. Причина, я думаю, понятна. Ализе выросла, на момент выхода альбома ей уже было двадцать, песня стала неактуальной... Я не удивлюсь, если мы не услышим "J'ai pas vingt ans!" на последующих концертах (если они будут, конечно). Ну, да хватит о грустном. Как бы то ни было, благодаря Ализе мы имели возможность услышать прекрасную песню о самом лучшем времени в жизни человека – о юности. Важность этой песни подчеркивает и тот факт, что на нее был снят клип, и записана версия на английском языке. Только “J’en ai marre!” и “Amelie m’a dit” удостаивались подобной чести со стороны продюсеров. В общем, слушайте, смотрите, снова слушайте… И тогда, может быть, вы поймете всю ее значимость. А напоследок – маленькое шуточное объявление:

Внимание! Прослушивание песни "J'ai pas vingt ans!" строго обязательно для всех фанатов Ализе в последний день перед своим двадцатилетием!

P.S. Все вышесказанное отражает лишь точку зрения автора и не может быть единственно правильной трактовкой смысла песни. Несогласие с автором приветствуется!