Factory Girl

 

Дитя Века Une Enfant du Siècle Factory Girl Alizee Девушка с "Фабрики" Ализе

«Девушка с "Фабрики"»

Дитя Века Une Enfant du Siècle Factory Girl Alizee Девушка с "Фабрики" Ализе
Слова: Jérôme Echenoz (Жером Эшноз), Jean-René Etienne (Жан-Рене Этьен),
David Rubato (Давид Рубато); Исполнитель: Ализе

Дитя Века Une Enfant du Siècle Factory Girl Alizee Девушка с "Фабрики" Ализе

 

Перевод на русский:

Это конец баллады
Для прелестной девушки,
Одинокой перед Хассельбладом,
В трещинах снизу доверху,

Безжизненной, покорной,
Будто маленький солдатик,
Изученной вдоль и поперек
В три четверти, в профиль.

Девушка с "Фабрики"
На острие зеркала
Девушка с "Фабрики""
Все оттенки черного

Это погружение в пропасть
Молодой хищной птицы,
Послушной законам серебристой
Плёнки, которая блекнет.

Вид сверху прекрасен.
Нет, ничто вас не разочарует.
Погружение в пропасть
От этого только ярче.

Девушка с "Фабрики"
Последняя драма, последняя сцена
Девушка с "Фабрики"
Едва ли это боль

Девушка с "Фабрики"
Завтра начнем сначала
Девушка с "Фабрики"
До конца концов, концов, концов, концов
Оригинальный текст:

C'est la fin de la ballade
Pour adorable ado
Seule face au Hasselblad
Fendue de bas en haut

Inanimée, docile
Façon petit soldat
Scrutée de long en large
De trois quart, de profil

Factory Girl
Sur le fil du miroir
Factory Girl
Toutes les couleurs du noir

C'est la plongée dans l'abîme
D'un jeune oiseau de proie
Soumis aux lois du film
Argentique qui décroît

Vu d'en haut c'est sublime
Non rien ne vous déçoit
La plongée dans l'abîme
N'en a que plus d'éclat

Factory Girl
Dernier drame, dernière scène
Factory Girl
C'est à peine de la peine

Factory Girl
On reprendra demain
Factory Girl
Jusqu'à la fin des fins des fins des fins des fins
© Автор перевода: atch-ramirez
Композиция из альбома: «Une Enfant Du Siècle»
Дитя Века Une Enfant du Siècle Factory Girl Alizee Девушка с "Фабрики" Ализе