Амели мне сказала |
Одиноко, молчаливо во тьме, В синем небе, облака в вышине Искры света, скажут, что его люблю, Что страдаю, и опять молю, я Тень его обнять Вдруг она меня накроет, Как его понять, Если снова он все скроет, Чем ему помочь, Я ему не доверяла, Что возможно все Амели мне рассказала Амели все золото отдаст Музыку, поэзию и страсть, Амели за дружбу все отдаст И вернуть все это в ее власти Амели все золото отдаст И ее слова как сладкий мед, Амели как ритмы в стиле джаз, Музыка, поэзия и ода. Одиноко - мое фото в альбом, Не красива, только все в унисон, Мы друг друга снова ищем там, в дали, Все напрасно. Знает Амели. Солнца луч во тьме Нежный, теплый, светлый очень На губах моих Он растает этой ночью |
Solitaire, petit nuage rond Dans le ciel, des formes а l'abandon ... La lumiсre, l'étincelle qui lui dit Que la mienne se languit de lui, mais J'appréhende l'ombre Qu'il fait sur moi, quand ca n'va pas Comprendre ses ombres, L'aider s'il a, confiance en moi Couper la machine, qui fait la pluie, changer la vie Que tout est possible, c'est Amélie, qui me l'a dit ... Amélie a de l'or а donner Mélodie de vie, c'est l'odyssée L'Amélie c'est comme l'amitié De la poésie au bout des lсvres Amélie a de l'or а donner Les mots d'Amélie sont pleins de miel Amélie cвline ou cajolée Mélodie de vie, ode а la mienne Solitaire dans mon photomaton J'suis pas belle, mais c'est а l'unissons Qu'on s'appelle, qu'on se cherche, on se suit, mais Moi je veille. Amélie aussi. Les lumicres de mai Elles si douces, si farouches Dessinaient les gestes Et du rouge, sur ma bouche ... |
© Перевод с французского Наиль Муртазин