Mes Fant?mes

 

Дитя Века Une Enfant du Si?cle

«Призрачный облик»

Художественный перевод песни «Mes Fant?mes»

Дитя Века Une Enfant du Si?cle
Слова: Jean-Ren? Etienne (Жан-Рене Этьен); Исполнитель: Ализе
Дитя Века Une Enfant du Si?cle Mes Fant?mes Alizee Мои призраки Ализе

 

Художественный перевод:

Мой силуэт в тени фантомов -
Загадочен он... позади путь терзаний!
Я сохраню рецепт уловок -
Ведь жизнь хороша... не забыть испытаний!

Где те огни? Их больше нет...
Никогда не вернуть одиноких Богов!
Любовных игр храню секрет:
Твой искренний взгляд... чудеса дивных снов!

Я помню всё - страшны дела...
Виновата сама! И теперь сожалею.
Но душу радует дитя -
Мой любимый малыш... восхищаюсь и верю!
Погас пожар, за собой унеся
Драматичный сюжет... и в веках мои тени!

Оригинальный текст:

Oh mes fant?mes,
mes zones sombres,
mes heures d'ombre,
mes dangers,
mes mirages

Oh mes erreurs,
mes faux-fuyants,
mes cousus blanc,
mes histoires,
mes calvaires

Oh mes enfants,
mes feux filants,
dieux innocents,
mes h?ros solitaires

Oh mes amours,
nos jeux troublants,
tes yeux br?lants,
mes larmes,
mes miracles

Oh mes secrets,
mes ?uvres au noir,
sans l'air d'y croire,
mes regrets,
mes silences

Oh mon enfant,
mon diamant noir,
mon solitaire,
mon petit,
ma pri?re

Oh mes instants,
mes incendies,
mes drames ?clair,
mes incidents,
mes si?cles


© Автор художественного перевода: Lonely Thinker
Композиция из альбома: «Une Enfant Du Si?cle»

Дитя Века Une Enfant du Si?cle Mes Fant?mes Alizee Мои призраки Ализе